Выбор каталога
Сортировать по:
1. Статья из журнала
bookCover
Губанов С. А.
Эпитетация в письмах М. Цветаевой Н. Гронскому / С. А. Губанов. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 19-26.
Авторы: Губанов С. А.
Ключевые слова: эпитетация, стилистика, Цветаева М., эпитетный комплекс, признак, эпистолярный жанр
Подробнее
Аннотация: Эпистолярная проза М. Цветаевой представляет собой оригинальный тип текста, в котором синтезируются интимность общения и декларативность принципов художественного творчества, поэтому рассматривается как особый тип креативного текста. В прозе отразились характерные для идиолекта черты языка поэта: постоянная рефлексия над фигурой поэта, осмысление себя, метаязыковая интуиция, логика подбора нужного слова для полного выражения авторского смысла. Статья посвящена описанию основных направлений эпитетации в письмах к Н. Гронскому М. Цветаевой. В качестве эмпирического материала используются письма М. Цветаевой, обращенные к Н. Гронскому, изданные отдельной книгой в 2003 году. Методологической основой исследования выступают такие методы, как когнитивно-семантический, лексико-семантический, компонентный, а также метод сплошной выборки. Направления эпитетации, среди которых окказиональное словотворчество, нагнетание эпитетов, столкновение антонимичных признаковых слов, отражают основные идиолектные черты языка поэта, представленные как в поэзии, но в большей степени в его прозе...
2. Статья из журнала
bookCover
Юдина М. В.
Феномен превращенных форм в сериале «Волчонок»: от мифологического архетипа к социокультурной метафоре / М. В. Юдина, В. В. Цуркан. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 114-122.
Авторы: Юдина М. В., Цуркан В. В.
Ключевые слова: превращенные формы, Мамардашвили М. К., «Волчонок», медиафилософия, оборотень, мифология, идентичность, сообщество, память, труды преподавателей МГТУ им. Г. И. Носова
Подробнее
Аннотация: Настоящее исследование посвящено анализу образной системы американского телесериала «Волчонок» (Teen Wolf, 2011-2017) через призму философской концепции превращенных форм, разработанной М. К. Мамардашвили. Актуальность работы обусловлена растущим интересом современной гуманитаристики к исследованию массовой культуры как поля репрезентации и трансформации фундаментальных философских и антропологических проблем. Предметом исследования являются процессы внутренней и внешней трансформации ключевых персонажей сериала, рассматриваемых в качестве примера динамических превращенных форм. Цель работы - выявить и систематизировать виды и функции превращенных форм в сериале, демонстрируя, как мифологический архетип оборотня становится многомерной метафорой социокультурных и экзистенциальных процессов. Методология исследования основана на сопоставительном анализе, позволяющем рассмотреть сериал как целостный текст, обладающий внутренней философской логикой...
3. Статья из журнала
bookCover
Махиева Л. Х.
Улакову Махти Зейтуновичу - 75 / Л. Х. Махиева. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 88-96.
Авторы: Махиева Л. Х.
Ключевые слова: Улаков М. З., тюрколог, культура карачаево-балкарского народа, языки народов Северного Кавказа
Подробнее
Аннотация: В статье обобщены основные сведения о биографии и научной деятельности тюрколога М. З. Улакова (1951), в том числе его экспедициях и публикациях, посвященных карачаево-балкарской культуре. Раскрывается значение наследия ученого в формировании исследовательской и личностной культуры современников.Цель статьи - обозначить вклад ученого и предоставить читателю всесторонний обзор его научной деятельности.Материалы показывают становление и развитие научной биографии, роль ученого в отечественной истории тюркологии и культуре карачаево-балкарского народа.
4. Статья из журнала
bookCover
Дрожбина А. И.
Содержательный компонент обучения с целью развития эмотивной компетенции у будущих преподавателей иностранного языка / А. И. Дрожбина. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 78-87.
Авторы: Дрожбина А. И.
Ключевые слова: методика преподавания иностранного языка, эмотивная компетенция, эмоциональный интеллект, эмоции, иностранный язык
Подробнее
Аннотация: Данная статья посвящена вопросу становления эмоциональной культуры будущих педагогов, которая позволяет понимать и регулировать эмоции, проявлять эмпатию и использовать навык рефлексии в ситуации педагогического общения. Преподаватель иностранного языка, обладающий высоким уровнем эмоциональной культуры способен воспитывать нравственное эмоционально- ценностное отношение к миру в своих учениках посредством формирования эмотивной компетенции обучающихся. Иностранный язык обладает большим дидактическим потенциалом, поэтому на основе иноязычного материала могут быть разработаны упражнения на развитие эмоционального интеллекта, который позволяет личности понимать и управлять своими и чужими эмоциями. В процессе работы можно выделить три основных направления, определяющие целевой и содержательный компоненты для формирования эмотивной компетенции. К ним относятся: 1) изучение эмотивного словаря и грамматических конструкций изучаемого языка для понимания, анализа и выражения эмоций через языковые средства; 2) обучение основам эмоционального интеллекта для гармонизации межличностных отношений путем проявления эмпатии, сопереживания и внимания к чувствам ученика; 3) реализация полученных знаний, умений и навыков в профессиональной педагогической деятельности для обучения учеников с целью достижения ими эффективного иноязычного и межкультурного общения...
5. Статья из журнала
bookCover
Чепелева Г. И.
Память и «живой язык» как источники символического бессмертия в романе «теньветра» Карлоса Руиса Сафона / Г. И. Чепелева, Д. А. Астафьев. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 48-63.
Авторы: Чепелева Г. И., Астафьев Д. А.
Ключевые слова: Сафон К. Р., Тень ветра (роман), память, «живой язык», символическое бессмертие
Подробнее
Аннотация: Настоящая статья посвящена исследованию романа Карлоса Руиса Сафона «Тень ветра» сквозь призму философии памяти и концепции символического бессмертия, иллюстрирующему художественное воплощение философских идей П. Рикёра, Я. Ассмана, К. Г. Юнга и других мыслителей. Книга - зеркало, посредством которого чтение предстает актом самопознания и диалога, продлевающего бытие автора в сознании читателя. Центральное внимание уделено лейтмотиву «мы существуем, пока нас помнят», раскрывающему память как условие бытия - единственную возможную форму любви и верности, способную противостоять смерти. Анализируется двойственная природа памяти: как спасительная сила, так и губительная ее ипостась, когда память, замкнутая в себе и не разделенная с другим, становится заточением и ранит оказавшихся неспособными отпустить прошлое. Особое место отведено концепции «живого языка», реализованной в метафоре«мертвых языков не существует» и в поэтике романа, где сама Барселона выступает хранительницей памяти...
6. Статья из журнала
bookCover
Чепелева Г. И.
Мифологическое путешествие и его постсекулярная реинкарнация в творчестве группы «Wardruna» / Г. И. Чепелева. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 36-47.
Авторы: Чепелева Г. И.
Ключевые слова: миф, постсекулярный поворот, неомиф, руны, группа «Wardruna», «Raido»
Подробнее
Аннотация: В статье рассматривается феномен репрезентации архаических мифов в современной культуре сквозь призму постсекулярного поворота. На примере анализа текста песни «Raido» норвежской нордик-фолк/неофолк группы «Wardruna» исследуются способы актуализации скандинавских мифологических и рунических символов. Музыкальные композиции данного коллектива можно рассматривать как мифопоэтические тексты, древние сакральные смыслы, передающие посредством современных музыкальных форм. С опорой на теоретические концепции М. Элиаде, К. Г. Юнга, П. Рикёра и Дж. Кэмпбелла выявляется актуализация архетипического сюжета пути и трансформации, демонстрируя проявление древних символов в художественном пространстве, а также механизмы воздействия мифопоэтического текста на современного слушателя. Так, композиция «Raido» представляет собой синтез музыкального искусства и мифоритуального нарратива, позволяющий современному человеку пережить опыт сакрального через эстетическую форму...
7. Статья из журнала
bookCover
Гаспарян Н. К.
Миф в повседневной речи: сохранение архаических верований в армянских устойчивых выражениях / Н. К. Гаспарян. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 13-18.
Авторы: Гаспарян Н. К.
Ключевые слова: армянская мифология, устойчивые выражения, этнолингвистика, мифологическое мышление, сакральный язык, фольклор, культурная память
Подробнее
Аннотация: Статья посвящена анализу устойчивых выражений современного армянского языка, сохраняющих элементы архаических мифологических представлений. Рассматриваются фразеологические формулы, связанные с представлениями о смерти, судьбе, сакральной силе слова, культе солнца, магии замещения и космогонических образах. На материале повседневной разговорной речи показано, что мифологическое мышление не исчезает с утратой религиозных форм, а трансформируется, продолжая функционировать в языке в виде семантически «окаменевших» формул. Исследование демонстрирует роль языка как носителя культурной памяти и механизма сохранения мифологических моделей восприятия мира.
8. Статья из журнала
bookCover
Юдина М. В.
Гуманизм в видеопоэзии: интермедиальный анализ (А. А. Фет, Г. Гейне) / М. В. Юдина, В. В. Цуркан. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 123-130.
Авторы: Юдина М. В., Цуркан В. В.
Ключевые слова: видеопоэзия, интермедиальность, гуманизм, Фет А. А., Гейне Г., визуальный образ, цифровая филология, экзистенциальные темы, медиаадаптация
Подробнее
Аннотация: Статья посвящена исследованию специфики репрезентации гуманистических ценностей в таком актуальном явлении цифровой культуры, как видеопоэзия. Актуальность работы обусловлена стремительным развитием интермедиальных художественных практик и необходимостью филологической рефлексии над трансформацией классического литературного наследия в новых медийных форматах. Предметом исследования выступают две работы - «Не сетуй ты» Кирилла Авдонина на стихи А. А. Фета и «Отчего» Романа Синицких и Данила Трухина на стихи Г. Гейне. Целью является выявление того, как комплекс аудиовизуальных средств (видеоряд, монтаж, звук, работа с цветом) актуализирует и переосмысляет гуманистический потенциал классических поэтических текстов, выводя его в плоскость экзистенциальных проблем современного человека. Методологическую основу составляет интермедиальный анализ, позволяющий рассмотреть взаимодействие вербального, визуального и аудиального кодов в формировании целостного художественного высказывания...
9. Статья из журнала
bookCover
Дмитриева А. В.
Геймификация как инструмент повышения мотивации студентовв персонализированном обучении / А. В. Дмитриева, С. В. Рудакова. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 64-77.
Авторы: Дмитриева А. В., Рудакова С. В.
Ключевые слова: геймификация, персонализированное обучение, значки, баллы, лидерборды, труды преподавателей МГТУ им. Г. И. Носова
Подробнее
Аннотация: В статье рассматриваются вопросы геймификации и персонализированного обучения как возможной реакции на проблему низкой вовлеченности студентов в цифровую образовательную среду. Показано, что простое наращивание электронных ресурсов не устраняет пассивность студентов; устойчивый мотивационный эффект достигается при сочетании игровых механик с адаптацией контента под индивидуальные особенности обучающихся. Теоретическую рамку исследования составляют теория самоопределения (потребности в автономии, компетентности и связанности), теория потока (баланс вызова и навыков) и оперантное обусловливание (положительное и вариативное подкрепление). Эмпирические данные демонстрируют, что комбинирование таких игровых элементов, как баллы, значки, лидербордов и адаптивной обратной связи, повышает как ситуативную вовлеченность, так и учебные достижения студентов, тогда как изолированная геймификация ограничивается только ростом внешней мотивации. Учет типологических профилей игроков (достигатели, исследователи, социализаторы, «киллеры») обосновывает отказ от унифицированных решений в пользу дифференциации игровых элементов...
10. Статья из журнала
bookCover
Толмачев А. В.
Видеопоэзия как феномен эстетики троичной гармонии: звука, цвета, движения / А. В. Толмачев. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 108-113.
Авторы: Толмачев А. В.
Ключевые слова: видеопоэзия, поэтический язык, троичная гармония, эйдетическая редукция, информационное общество
Подробнее
Аннотация: В статье рассматривается видеопоэзию как синтетическое искусство, оформляющее эстетику троичной гармонии звука, цвета и движения в контексте перехода от индустриального к информационному обществу. Показывается, что поэтический язык, соединяющий вербальные и невербальные формы, действует как внеартикулированный способ познания, соотносящийся с музыкальностью и орнаменталистикой. На материале идей Г. Джемаля о «внеартикулированном», концепции умозрительных моделей С. В. Савельева и эйдетической редукции (в трактовке В. Я. Бересневой) обосновывается сдвиг от когнитивных к инкогнито-технологиям, опирающимся на чувственное различение и работу бессознательного. Видеопоэзия интерпретируется как медиум, в котором информационные коды проявляются через триаду восприятия и формируют образность, способную влиять на личностное становление и коллективные представления о будущем. Подчеркивается роль орнаменталистских техник монтажа и цветодинамики как способов кодирования ритмов, коррелирующих с телесными инстинктами, душевными рефлексами и духовными устремлениями, а также этическая перспектива ответственности и «чистого сердца»...
11. Статья из журнала
bookCover
Бородина А. Н.
Видеокнига на русском жестовом языке как форма адаптации художественной литературы / А. Н. Бородина. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 97-107.
Авторы: Бородина А. Н.
Ключевые слова: русский жестовый язык, интерпретация, художественный перевод, басня, видеокнига
Подробнее
Аннотация: В статье рассматривается видеокнига на русском жестовом языке как особая форма адаптации художественной литературы в условиях современной медиакультуры и развития инклюзивных практик. Предметом исследования является процесс адаптации классических художественных произведений при переходе от звуковой модальности к визуально-жестовой, а также специфика функционирования русского жестового языка в формате видеокниги. Цель работы заключается в выявлении основных принципов и механизмов адаптации художественного текста на русский жестовый язык и определении роли видеокниги как самостоятельного формата существования литературного произведения.В результате исследования установлено, что визуальная модальность и пространственная организация жестового языка обусловливают замену абстрактных и метафорических выражений на наглядные визуальные образы, а также усиливают интерпретационную роль переводчика-исполнителя. Выявлено, что жанровая специфика басни сохраняется за счет активного использования немануальных средств, актерской игры и особой организации жестового пространства.
12. Статья из журнала
bookCover
Матюшина О. С.
Proper name localization in translating media article titles = Локализация имен собственных при переводе названий медиастатей / О. С. Матюшина, Ю. А. Филясова. - Текст : непосредственный
// Libri Magistri. - 2026. - № 1. - С. 27-35. - Статья на англ. яз.
Авторы: Матюшина О. С., Филясова Ю. А.
Ключевые слова: конкретизация, культурная адаптация, опущение, генерализация, трансформация, расширение значения
Подробнее
Аннотация: В статье рассматриваются приемы перевода названий медиастатей с английского на русский язык. Актуальность изучения медиаконтента определяется возможностью быстрого ознакомления с новостями посредством прочтения заголовков. Материалом исследования послужили заглавия медиастатей объемом около 100 единиц, отобранные методом сплошной выборки на канале Би-Би-Си в 2022 году. Переводческие стратегии обычно представлены дихотомической парой - сохранения и трансформации. Результаты исследования показывают, что имена собственные, как правило, подвергаются трансформации. Приемы адаптации включали конкретизацию, опущение, выбор традиционно принятых эквивалентов в языке перевода, генерализацию. Имена собственные включали титулы монархов, правителей, названия стран и регионов, компаний и личные имена обычных граждан, оказавшихся в поле внимания средств массовой информации. Адаптация и опущение обычно применялись к правительственным титулам, конкретизация - к профессиям, странам, регионам и компаниям, генерализация - к именам обычных граждан.